miércoles, 30 de noviembre de 2011

Casas imaginarias. Imaginary houses

Un lugar donde descansar, donde dejar volar la imaginación, donde vivir, y ser nosotros mismos. Éstas són las casas que he imaginado esta mañana, tenéis alguna casa imaginaria?.

A place to rest, to leave the imagination, to live, and be ourselves. These are the houses I imagined this morning, you have some imaginary house?.



La casa verde, envuelta en flores. The green house, wrapped in flowers.



Un pueblo colorista, lleno de optimismo y buen humor.  A colorful town, full of optimism and good humor.



¿Qué casa imagina él?. What house he imagines?





La casa azul, para vivir en las nubes. The blue house to live in the clouds.



Una casa más tradicional, pero con magia.  A traditional house, but with magic.

martes, 29 de noviembre de 2011

Trabajando en compañía. Working in company

Es una delicia estar en tan buena compañia para trabajar, todo es más ameno y se hace más agradable.  Os enseño el proceso de pintado  en tela de la Casa de la Abuela, de Caperucita Roja.

It is a delight to be in such good company to work, everything is more fun and more enjoyable. Teach you the process of painting on canvas of the House of the Grandmother, Little Red Riding Hood.














 Le encanta pintar e imitar lo que yo hago.
She loves to paint and imitate what I do.





jueves, 24 de noviembre de 2011

Accesorios en cuerda. Rope accessories

Queria cambiar el material con el cual se hace siempre el ganchillo (lanas, hilos ...), y probé con la cuerda, da unos resultados estupendos, es fácil de trabajar y agradecido, y tiene consistencia, así que después de probar con un recipiente para el baño, estoy trabajando en un neceser y una bolsa para llevar la merienda de nuestros hijos.
I wanted to change the material with which it always does the crochet (wool, threads ...), and tried it with the rope, gives great results, it is easy to work and grateful, and have consistency, so after trying a container to the bathroom, I'm working on a vanity and a snack bag to carry our children.


El acabado es un retal de tela.
 the finish is made with a scrap of fabric.

 éste es el neceser, falta coser los ojales y ...
this is the vanity ,lack sewing buttonholes and...



ésta es la bolsa de la merienda,
this is the snack bag,


Falta mucho trabajo y os iré enseñando el proceso.
 Much work and I'll teach the process.

 

Trabajo en proceso. Work in progress

Pinté hace unos días un bastidor con una de mis muñecas,
 I painted a frame a few days a go one of my dolls,



y decidí hacer unas secuencias en tela del cuento de "La caperucita roja". Y aquí os presento los primeros pasos.
and decided to make a fabric of the story sequences in "The Little Red Riding Hood." And here I present the first steps.


La casa de la abuela,
Grandma's house,

 Caperucita y el Lobo,
 Little Red Riding Hood and the Wolf,

Caperucita recogiendo flores.
Little Red Riding Hood picking flowers.

lunes, 21 de noviembre de 2011

Personalizar

El sábado por la tarde me compré un par de camisetas, bien secillas, no me gustan los estampados en demasía, así que como me venia un poco larga, le corté el bajo un poco y.........decidí ponerle un dibujo de mis muñecas, pero sin que se note mucho.








Cuando me la ponga os la enseñaré.






domingo, 20 de noviembre de 2011

Tarde de domingo

Por fin!. 
Hacía un montón de fines de semana que no había una tarde de domingo con descanso incluido, que cada uno hiciera lo que más le apeteciese.......y por fin llegó!. Unos amasando pasta y haciendo divertidos muñecos, otros haciendo ganchillo y probando cosas y otros mirando el ordenador............que placer!.












Curiosa textura la de trabajar cuerda con el ganchillo, y tela, así se aprovecha todo aquello que nos sobra con otros trabajos.







miércoles, 16 de noviembre de 2011

Lluvia

Lluvia, así se titula un poema de Federico García Lorca.

La Lluvia tiene en vago secreto de ternura
algo de soñolencia resignada y amable,
una música humilde se despierta con ella, que hace vibrar el alma dormida del paisaje... 

Así empieza este poema y con la música que resuena cuando cae la lluvia, música terapéutica, despierta las ganas de trabajar, relaja los sentidos y hace fluir sobre el papel, dedos, manos y pincel. Y con todo ello van surgiendo poco a poco nuevos caminos.