viernes, 25 de mayo de 2012

Homenaje al Maestro de la Gralla. Tribute to the master of Gralla

Hace unos días me encargaron personalizar una camisa un tanto especial. Esta camisa pertenece al maestro de un grupo de gralleros de Vacarisses (pueblo del Vallès Occidental).
Así que diseñé el personaje y lo he aplicado pintándolo a mano, así que aquí teneis el resultado.
 Como siempre todo handmade y único.

A few days ago I was commissioned to customize a shirt a bit special. This shirt belongs to the teacher of a group of Vacarisses gralleros (country of the Vallès Occidental).
So I designed the character and I have applied by painting by hand, so here you have the result. 
  As always all handmade and unique.






viernes, 18 de mayo de 2012

Camisetas. T-shirt's

Estas camisetas son de algodón y aplicadas en fieltro, cosidas a mano y de diseño propio e único.
These shirts are made of cotton and applied felt, hand sewn and self-designed and unique.







lunes, 14 de mayo de 2012

En mi mesa de trabajo. On my desk

Estoy preparando esbozos para homenajear a la gran Frida Kahlo. Y además estoy preparando una camiseta para niña que me encargaron, así que "...que no paren las máquinas!"

I am preparing sketches to honor the great Frida Kahlo. And I'm preparing a shirt for girl charged me, so "... that does not stop the machines!"











miércoles, 9 de mayo de 2012

Moleskine art

Siete vidas tiene un gato. A cat has seven lives.

 Hoy empiezo en pequeño formato, me gusta lo de trabajar en libreta, conocido como "moleskine art", pienso que es algo muy espontáneo, y ligero. Hay grandes trabajos "colgados" en la red, muchos de ellos podeis verlos en este enlace http://www.skineart.com/.

 Today I start in a small format, I like working in notepad, known as moleskine art, I think it's very spontaneous, and light. There are great works "hanging" in the network, many of them you can see this link http://www.skineart.com/.

 El observador indiscreto. The indiscret observer.

Bellas damas. Lovely ladies.

viernes, 4 de mayo de 2012

Hansel y Gretel y la infancia de la bruja. Hansel and Gretel and the Witch's childhood

Siempre leemos la historia de Hansel y Gretel, un cuento triste. Pero nunca os habéis preguntado, ¿como era la bruja que sale en él?. También fue niña, ¿Quizás era malhumorada?, ¿Quizás una niña dulce, con un amargo pasado?.
He intentado descubrirlo, pero no he dado con la respuesta de qué le pasó cuando se hizo mayor, su carácter se tornó agrio. 

Always read the story of Hansel and Gretel, a sad story. But have you ever wondered, how was the witch who goes there?. He was also a girl, was moody Maybe?, Perhaps a sweet girl with a bitter past?.

I tried to find out, but I have not found the answer to what happened when she grew older, his character became sour.




 Vivía en la "Casa de Chocolate", una dulce pasteleria, en la trastienda de sus padres, nació rodeada de dulces, así que ya sabéis de donde surge el nombre de su casa y su afición a los dulces.

He lived in the "House of Chocolate", a sweet pastry, in the back of his parents, was born surrounded by sweet, so you know where does the name of your home and your sweet tooth.




Durante todo el día rondaba entre la cocina y el mostrador de la tienda y al final del día cansada, se dormía sin cenar, soñando qué dulces haría cuando fuese mayor.

 Throughout the day hovered between the kitchen and the counter of the store and at the end of the day tired, fell asleep without dinner, dreaming how sweet would do when he grew up.



Cuando empezó a hacer pasteles no paraba, los hacía cada vez más grandes y deliciosos, a la gente les gustaban muchísimo.

 When he started making cakes did not stop, made ​​them increasingly large and delicious, the people liked very much.

Pero se fué haciendo mayor y su carácter cambió, ¿Que pasó?.

But he was getting older and his character changed, what happened?.

Homenaje a Valentina Tereshkova. Tribute to Valentina Tereshkova

Sigo dedicando algún post a mujeres que han dejado huella en la historia.
Valentina nació en el año 1937 y fué la primera mujer cosmonauta en viajar al espacio en el Vostok 6 el año 1963.

    
I keep a post devoted to women who have left their mark on history. 
Valentina was born in 1937 and was the first woman astronaut in space in Vostok 6 in 1963.